impremta CD.indd
Son Son
€12,00
Categoria: .

Son Son

(released 11 de Setembre 2012)

Tito Dorca canta les bressoles que més li agraden de Catalunya i d’altres països d’arreu del món com Alemanya o Benin, i altres “divertimentos musicals. El disc fa un recorregut per tot el món a través de les cançons populars que han servit per fer adormir els nens i nenes de moltes generacions. En aquest àlbum hi ha col·laborat, entre d’altres músics, la mezzosoprano Titon Frauca.

Li agrada definir aquest treball com “una col·lecció molt íntima que barreja sons eclèctics del cançoner de bressoles amb d’altres divertimentos musicals que podreu cantar als vostre fills”. L’àlbum ha sigut enregistrat a Juglans Music (Estanyol) i ha comptat amb la col·laboració de diferents músics: Jordi Garcia (guitarra acústica), Xevi Juanals (guitarra clàssica), Miquel Beltran (persussions i bateria), Toni Lopera (baix elèctric), Clara Banet (piano), Sergi Marcet (bouzouki) i Titon Frauca (veus). També hi ha participat un cor de nens i nenes dirigit per Titon Frauca. Els arranjaments han anat a càrrec del mateix artista i de Sergi Marcet. La presentació de Son Son tindrà lloc a l’Auditori de Banyoles el dia 29 de setembre a les 7 de la tarda. I per a l’ocasió compta amb músics de renom, com Miquel Beltran, Toni Lopera, Ofori Agyeman-Badu, Jaume Pagès, Edgar Casellas, Guillem Mitchel i Titon Frauca com invitada especial. Tradicional Alemanya. Cantada per Tito Dorca i Cor de nens dirigits per Titon Frauca. Produïda i Dirigida per Tito Dorca. Arranjada per Sergi Marcet.

Llista de Pistes (Track Listing)

1.La lluna, la pruna. Tradicional catalana.
2.Volem amunt. Tito Dorca.
3.Iro Ye. Tradicional de Benín.
4.La pajita. Poema de Gabriela Mistral. Música d’Oracio Salinas.
5.Som, Som. Chant d’Auvergne de Joseph Canteloube
6.O Sacred Head, Now Wounded. Música de Hans L. Hassler.
7.Dins la fosca. Tradicional catalana.
8.Twinkle, twinkle Litle Star. Tradicional alemanya
9.Drume Negrita. Tradicional cubana.
10.Sometimes I feel Like a Motherless Child. Espiritual negre africà.

1 – LA LLUNA, LA PRUNA
Tradicional Catalana. Cantada per Tito Dorca i Cor de nens de dirigits per Titon Frauca. Produïda i Dirigida per Tito Dorca. Arranjada per Sergi Marcet i Tito Dorca

2 – VOLEM AMUNT
Lletra i Música de Tito Dorca. Produïda per Tito Dorca. Arranjada i Dirigida per Sergi Marcet.

3 – IRO YE
Tradicional de Benin. Cantada per Tito Dorca en llengua Mima i i Cor de nens dirigits per Titon Frauca. Produïda per Tito Dorca. Arranjada i Dirigida per Sergi Marcet i Tito Dorca

4 – LA PAJITA
Poema de Gabriela Mistral. Musica de Horacio Salinas. Produïda per Tito Dorca. Arranjada i Dirigida per Sergi Marcet.

5 – SÒM SÒM (Chants d’Auvergne) Brezairola.
Cançó de Bressol dels Cants Aauvergne de Joseph Canteloube (1879 – 1957). Cantada per Tito Dorca i i Cor de nens dirigits per Titon Frauca. Produïda per Tito Dorca. Arranjada i Dirigida per Tito Dorca.

6 – O SACRED HEAD, NOW WOUNDED
Música de Hans L. Hassler, 1564-1612; i harmonitzada per J.S. Bach, 1685-1750. Cantada per Tito Dorca. Produïda, Arranjada i Dirigida per Tito Dorca.

7 – DINS LA FOSCA
Tradicional Catalana. Cantada per Tito Dorca i Cor de nens dirigits per Titon Frauca. Produïda i Dirigida per Tito Dorca. Arranjada per Sergi Marcet i Tito Dorca

8 – TWINKLE, TWINKLE LITLE STAR
Tradicional Alemanya. Cantada per Tito Dorca i Cor de nens dirigits per Titon Frauca. Produïda i Dirigida per Tito Dorca. Arranjada per Sergi Marcet

9 – DRUME NEGRITA
Tradicional de Cuba. Cantada per Tito Dorca i Cor de nens dirigits per Titon Frauca. Produïda per Tito Dorca. Dirigida per Titon Frauca. Arranjada per Sergi Marcet.

10 – SOMETIMES I FEEL LIKE A MOTHERLESS CHILD (duet amb Titon Frauca)
Espiritual Negre Africà. Cantada per Tito Dorca i Titon Frauca. Produïda per Tito Dorca. Dirigida per Titon Frauca. Arranjada per Sergi Marcet.

Les Lletres

la lluna, la pruna

la lluna, la pruna
vestida de dol
son pare la crida
sa mare la vol.
La lluna, la pruna
i el sol mariner
son para la crida
sa mare també.

Volem amunt

Quan la nit estén el vel
el teu cor vola lliure
t’acarono amb els meus braços
junts, volem lluny com les papallones.
Cercant ales per volar
amb ocells de plomes blanques
arribares amb el somriure,
ets l’ocell que jo esperava.
Volem, volem, volem amunt.

Iro Ye

Iro ye
Nou ka ye manao
Iro ye
Nou ka ye manao
Nie nou do nou de anao
Napodenao
Akbe la mio nao
So yakbe na yoma
Traducció
Iro meu
què et podria donar?
què et podria donar si no tinc res.
Pregaré per tu
i la teva vida serà feliç
tota l’eternitat.

La Pajita

Esta que era una niña de cera,
pero no era una niña de cera
era una gavilla parada en la era.
Pero no era una gavilla,
sino la flor tiesa de la maravilla.
Tampoco era la flor, sino que era
un rayito de sol parado en la vidriera.
No era un rayito de sol siquiera,
una pajita dentro de mis ojitos era.
Alléguense a mirar como he perdido entera,
en este lagrimón, mi fiesta verdadera.

Sòm Sòm (Chants d’Auvergne) Brezairola

Son, son,
vina, vina vina.
Son, Son,
de qualsevol lloc
Si la son no vol venir
el petit no podrà dormir.
Son son,
Vina, vina, vina.
Son son,
De qualsevol lloc.
Oh.

O sacred head, now wounded

O sacred head now wounded
With grief and shame way down,
Now scornfully surrounded
With thorns thine only crown,
How art thou pale with anguish,
With sore abuse and scorn
How does that visage languish,
Which once was bright as morn
What language shall I borrow
To thank thee dearest man?
For this, thy dying sorrow,
Thy pity without end
O make me thine forever,
And should I fainting be,
Lord, let me never, ever
Outlive my love to thee

Dins la fosca

Dins la fosca, tot d’una,
sobre el tronc d’un vell pi;
s’enfilava la lluna
com el punt d’una “i”.
Olarà liria,
olarà liró;
olarà liria,
olarà liró.

Twinkle, twinkle, litle star

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!

Drume Negrita

En su cuna
ya no pué dormir
La negrita Locomi
Si tu drume, yo te vo a comprar
Un melón colorao
Mamá a la negrita se le salen
Los pies d’ la cunita
Y la negra Merce’ ya no sabe que hace’
Tu Drume negrita
Que yo va a compra’ nueva cunita
Que tendrá capite’ y también ca’cabe’
Si tú drume yo te traigo un mamey muy colorao’
Si no drume yo te vo a trao un babalao’
Que da pau pau.

Sometimes I feel like a motherless child

Sometimes i feel like a motherless child
along away from home
True Believer, along away, from home.
Sometimes i feel that it’s my last round
along away from home

There are no reviews yet.

Sigues el primer a opinar sobre “Son Son”